We are the trusted localization partners you’ve been looking for

Founded in Moscow, Russia in 2012 by an independent group of industry veterans and hardcore gamers, The Most Games hosts the industry’s top localization talent under one roof. We strive to create high-quality, full-range, authentic and competitively-priced localizations tailored directly to the gamers.

If you’ve ever cruised Temeria on your trusty Roach, been brought back from an alien stasis as The Commander, or fed Teemo to Baron Nashor, you’ve played some of the games we localized into Russian.

No project is too small or too big for us. Whether you have a 1-million-word RPG masterpiece, or a fresh new title that just passed Greenlight – we will give your project all our love.

And we don’t just localize games,
we play them, so we are your audience


Services

With proprietary tools and technology, no task is too complex for us. Our recording studios are stacked with world-class equipment and technology – so we can accommodate almost any microphone and amp set up and replicate most complex special effects.
Text
localization
Translation, proofreading and text review.
Translation for lip or sound sync.
Casting and recording with access to over
500 actors in games and film.
Post-processing, sound effects
and mixing, all ranges.
Voice
localization
Localization QA
Localization quality assessment.
Full-scale testing with a scalable dedicated LQA team.
Video production and editing – game
and promo materials.
In-game and print graphics, font localization.
Video and graphics
localization
Engineering
Reverse engineering.
Custom localization tools & kits creation.

Projects

Fortnite
Fortnite
Prey
Prey
Gwent
Gwent
League of Legends
League of Legends
Dishonored 2
Dishonored 2
The Witcher 3
The Witcher 3
DOOM
DOOM
Hearts of Iron IV
Hearts of Iron IV
Dark Souls III
Dark Souls III
XCOM 2
XCOM 2
...and dozens more titles
from big publishers to independent development studios

Careers

A group of games industry veterans founded The Most Games in 2012. We localize foreign media content into Russian with our main emphasis on computer and videogames. We do full-cycle localization: everything from text translation and localization QA to voiceover recording with TV and film actors in the top recording studios in Moscow.

We work with the largest game publishers and developers. One of our recent bigger projects is The Witcher 3: Wild Hunt and its expansion packs.

We’re located in Moscow, in a soviet mansion. We’re always looking for more people to join our team. So if you’re a passionate gamer who has a few years of relevant work experience - drop us a line careers[AT]mostgames.org

Localization Manager

What you’ll need to do:

  • Plan, organize and manage the localization process.
  • Maintain communication with foreign partners (in English).
  • Receive requests from partners, analyze and prepare quotes, negotiate timelines and set expectations.
  • Assign tasks for in-house team members and contractors (translators, editors, sound engineers and testers), support them during production, ensure final quality and meet deadlines.
  • Track and record project data and documentation.

Requirements:

  • At least 1 year of work experience in a similar role (gaming or localization industry is a plus).
  • Perfect Russian, good sense of style and level of literacy.
  • English fluency – at least upper intermediate.
  • Proven project and priority-management skills.
  • Passion for games and a vast gaming experience.
  • CAT-software (MemoQ, Trados, Passolo, JIRA and Redmine) experience is a plus.

If you’re interested in this position, please send your CV and a cover letter to careers[AT]mostgames.org with “Localization Manager” and your last name in the subject line.

Programmer